北京冬奥会秉持“绿色、共享、开放、廉洁”的办奥理念 。 “开放办奥”体现在与国际奥委会、国际残奥委会、国际单项体育联合会等机构密切互动上 , 也体现在与其他国家和地区奥委会之间的交流沟通上 。 更体现在冬奥筹备过程中 , 各方面外籍专家和顾问的支持和协助上 。
2月15日 , “外籍人士话冬奥”主题媒体吹风会在北京冬奥会主新闻中心举行 。 本届冬奥会和冬残奥会冰球项目顾问哈里德·斯普林菲尔德、首席口译官亚历山大·波诺马廖夫、高级专家拉兹罗·瓦伊达应邀出席 。
文章图片
发布会现场(图片来源:北京冬奥组委官网)
精彩的冰球赛事是冬奥会成功的重要标志之一
北京冬奥会和冬残奥会的冰球顾问哈里德·斯普林菲尔德来自奥地利 , 他的家乡因斯布鲁克曾举办过第九届和第十二届冬季奥运会 。 自小受冰雪氛围熏陶的他 , 长大后走上了职业选手道路 。 退役后 , 他进入国际冰球联合会担任管理类职务 , 多次参与国际重大冰球赛事筹办 。
2011年 , 斯普林菲尔德来到中国工作 , 因为冰球认识了现在的妻子 , 两人的孩子今年已经8岁 。 2018年4月 , 斯普林菲尔德加入北京冬奥组委体育部大家庭 , 担任北京冬奥会和冬残奥会的冰球顾问 。 他说:“这次为中国工作是回报中国的好机会 , 因为我在这里拥有了幸福的家庭 。 ”谈及担任冬奥冰球赛事顾问的感受 , 他说:“全身心投入这份工作 , 奉献自己的力量 。 ”
在他看来 , 精彩的冰球赛事是一届冬奥会成功的重要标志之一 , 这也是他和团队全力以赴的目标 。 斯普林菲尔德介绍 , 在冰球赛事的筹备阶段 , 场馆的改造当属最大的挑战 。 “北京冬奥会的冰球比赛主要由国家体育馆和五棵松体育馆来承办 , 当我第一次到现场考察的时候就在想 , 要利用好现有的设施进行重新装修、升级 , 要规划性价比最高的方案 , 也要考虑对环境的影响 。 ”3年多的时间 , 斯普林菲尔德和同事们奔走于国家体育馆和五棵松体育馆之间 , 见证了两座奥运场馆的华丽变身 。 在国家体育馆 , 冰球项目团队创造性地将场地地板提高了约60厘米 , 增设了一套制冰系统 。 他们还将海运的集装箱改装成球员的更衣室 , 里面配备有独立的磨刀室、储存室等 , 充分考虑了运动员的需求 。
夏奥会的场馆通过可持续理念、高科技手段进行升级改造 , 最终应用于冬季项目 , 无疑是非常了不起的实践 。 “目前冰球比赛赛程过半 , 各个队伍的反馈都是非常积极的 。 ”斯普林菲尔德表示 , “可以说 , 到目前为止 , 我们的冰球比赛举办得非常成功 。 ”
用创新手段应对新冠疫情的挑战
北京 , 是亚历山大·波诺马廖夫的奥运会旅程的起点 。 14年前 , 波诺马廖夫就参与到北京夏奥会的同声传译工作 , 那也是他的第一次奥运会经历 。 如今 , 作为北京冬奥组委聘请的首席口译官 , 这已经是他第八次参与奥运会了 。 可以说 , 他是一位地地道道的北京“双奥人” 。
相比北京夏奥会 , 波诺马廖夫对于本次冬奥会的同声传译工作最大的感受是创新 , 尤以“远程同传”为代表 。 波诺马廖夫介绍 , “2008年北京夏奥会的翻译团队超过了200人 , 当下的北京冬奥会一共只有38名译员 , 包括来自9个国家(地区)的26名国际译员 。 ”
波诺马廖夫介绍 , 远程同传的优势是译员都集中在主媒体中心工作 , 不必再前往各个场馆 , 这样可减少译员数量、提高工作效率 。 北京冬奥会的远程同传服务在音频、视频信号 , 图像清晰度等方面比以往都有所提升 。 同时 , 新闻发布会的音频、视频将被完整记录 , 并输入Myinfo信息服务系统供使用者调阅 , 方便客户群使用 , 扩大传播影响力 。
以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!
「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助:- 项目|(北京冬奥会)顽强、勇毅!中国自由式滑雪空中技巧队终上世界之巅
- 中国|栩栩如生!小伙儿用画笔定格夺牌“高光时刻”
- 孔凡影|中国高山滑雪第一人孔凡影:每场比赛都有中国人的名字
- 沃洛|体坛:浙江新外援埃沃洛可称半个中国通,到队首日主动向队友问好
- 宋庆龄基金会|30名中外青少年获中国宋庆龄基金会“文化小大使”称号
- 中国|4年前的这一天卫冕冬奥会金牌,日本花滑选手羽生结弦今日再上冰
- 尹俊|道县:开学第一课 把“冬奥会”“中国女足”的故事讲给学生听
- 进行|U23亚洲杯分组结果出炉 中国U23去年放弃预选赛无缘参赛
- 谷爱凌三战冬奥会 中国首次三人晋级决赛
- 中国队三将携手晋级自由式滑雪女子U型场地技巧决赛