马龙|马龙、刘易斯、张伯伦,第一次听还以为这些球星是中国人的名字

马龙|马龙、刘易斯、张伯伦,第一次听还以为这些球星是中国人的名字

文章图片

马龙|马龙、刘易斯、张伯伦,第一次听还以为这些球星是中国人的名字

文章图片

马龙|马龙、刘易斯、张伯伦,第一次听还以为这些球星是中国人的名字

文章图片

马龙|马龙、刘易斯、张伯伦,第一次听还以为这些球星是中国人的名字

众所周知 , 咱中国翻译讲究一个“信达雅” , 即便是对于外国人名的音译 , 翻译过来不仅要将首字贴近中国百家姓的叫法 , 而且名字也是十分的“汉化” , 甚至有时候名字翻译的太好都能以假乱真!今天我们就来看一下 , NBA中那些球星名字翻译过来后 , 像咱中国人名字的球星吧!
杜兰特

咱中国姓杜的人不在少数 , 而如今NBA顶级球星杜兰特 , 就音译成为了“杜家人” , 你别说 , 如果将他名字中的“特”字去掉 , 叫个杜兰 , 还真有点中国名字内味儿了 。
邓肯

除了杜兰特之外 , 作为NBA历史第一大前锋的邓肯 , 也因为他的名字被有些球迷怀疑成中国人 , 姓邓的人在中国也不在少数 , 但是差一点味道就在第二个“肯”字 , 想必读者很少看到身边人叫做“王肯”、“李肯”的吧!
刘易斯

而“刘”这个姓氏就更加普遍了!作为仅次于“张王李赵”四大姓之外的最常见姓氏 , 想必打开手机通讯录翻到L一列 , 大家都能找到不少姓刘的朋友 。 而之前曾在热火和詹姆斯搭档过的刘易斯 , 他的名字也是十分的“中式” , 不过最后的“斯”字却有点不像中国人 , 如果光是前两个字“刘易” , 还是一个不错的中文名 。
马龙

如果说上面几个还不太像的话 , 那么接下来这几个才是重量级的 。 比如爵士球星马龙 , 他的名字和现役中国男乒主力撞名了!这个名字简直太像中文名了 。
霍华德

另外 , 作为之前联盟第一中锋的霍华德 , 他的名字也是相当的中式 。 首先姓氏霍在中国就十分普遍 , 而名字华德也是很接地气 , 甚至霍华德这个名字 , 听起来也像一个影星“霍建华” , 不知道大家有没有这个感觉 。
狄龙

而现役灰熊队的球星狄龙 , 他的名字也是很像中国名 。 首先狄这个姓氏 , 虽然在中国并不算太常见 , 但是也是出过“狄仁杰”等名人 。 而狄龙这个名字也和马龙有着异曲同工之妙 , 很像中国人的名字 。
张伯伦

不过 , 如果要盘点一个最像中国名字的外国人名 , 那么想必这个名字曾经骗到过不少球迷吧!那就是张伯伦了 。 想必不少球迷第一次看到这个名字无疑都会以为是中国人吧 , 笔者第一次看到的时候 , 也在想咱中国啥时候有这么厉害的篮球运动员 , 结果才发现 , 这个居然是一个音译的名字!不得不感叹翻译人员的技术 。 (ikuet)


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: