藏历新年人们都会说“扎西德勒”,这句话是什么意思? 扎西德勒是什么意思

在西藏旅行时,你可能经常听到“扎西德勒”这句话,但是“扎西德勒”到底是什么意思呢?
实际上,这是当地藏族人们表示欢迎、祝福的吉祥话语 。其中的“扎西”(tashi,bkra shis)是“吉祥”的意思,“德勒”(delek,bde legs)是“好”的意思,连起来就可以翻译成“吉祥如意”之意 。
尤其是在藏历新年时,只要对方说“扎西德勒”,那么就是表示“欢迎”、“吉祥如意”之意,受礼者也必须回答“扎西德勒”(此时的“勒”读shù),伴随着双手合十的动作 。
“扎西德勒”的由来还有一个美丽的传说 。
传说文成公主进藏时,经过数月的奔走,迎亲队伍终于抵达西藏境内 。每天,文成公主都坐在轿子中,心情可想而知,加上旅途劳累,一天都没说几句话 。
这时,她突然看见前方深蓝色的天空下皑皑的雪山,十分壮观,心情也舒畅不少,于是她就问身边的侍从:"甲西的勒?" 。
【藏历新年人们都会说“扎西德勒”,这句话是什么意思? 扎西德勒是什么意思】由于公主当年说的是唐朝的官方,即河洛话 。按照史学家考证,河洛话的发音与如今闽南语较近 。因此"甲西的勒?"之意是"这是哪里?" 。侍从里的藏族护卫,根本听不懂汉语,只好向汉族侍从打听公主的话的意思 。
汉族侍从也不好明着说,只是告诉他们:公主所说的是祝福的话,意思是"吉祥如意" 。
后世藏民为纪念文成公主,藏语里就有了"扎西德勒"这个词语,一直流传至今 。
按照原始本教和雍仲本教的讲义,尽管“扎西德勒”只是一句祝福语,但是也涵盖了宇宙间一切业因果报的大道理 。
它不仅仅包含“吉祥如意”的祝福,还有一层更深一层的寓意,即“有其因,必有其果”,因果不虚 。
比如,在藏语中“扎西”和“德勒”之间,就存在因果的关系,“扎西”是善意、善缘、善因,“得勒”是做善事而得到的善果,即做了善事,才能心愿如意 。
假如你在西藏旅行时听到别人对你说这句话,那么请你也回答一句“扎西德勒”,因为这可是藏语里最受欢迎的语句呢 。
实际上,在藏语当中,除“扎西德勒”可以表示礼貌和祝福外,还有很多简单的句子 。
“列斯”:翻译成汉语即“好的”之意 。藏语中常用的口头语,多数表示肯定回应 。
“哑咕嘟”:翻译成汉语即“太棒了”之意 。多数用来表示赞美、感叹 。
“杰斯杰有”:翻译成汉语即“下次再见”之意 。在分别情景中,大用这句话来表示不舍,以及祝福 。
“贡卡姆桑”:翻译成汉语即“你好”之意 。一般来讲,首次见面,我们都会用这句话来表达问候,与英语“Nice to meet you”的用法接近 。
“托切那”:翻译成汉语即“谢谢”之意 。在西藏地区,假如别人为你提供了一些帮助,你就可以对他说一句“托切那” 。
“呷布达”: 翻译成汉语即“干杯”之意 。在酒桌上,藏族同胞通常说“呷布达”,而汉族民众则会回应“干杯” 。
“阿壤嘎波于”:翻译成汉语即“我爱你”之意 。这是臧语里的情话,尽量说给身边心爱的人听 。
文/来源:苏菲的课


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: