哪些网络流行语来自古文

囧,这是真实案例,在古代遗迹中发现有这个字 。
囧,象形 。本作“冏” 。象窗口通明 。本义:光明)
1、同本义,光明(英文:LIGHT或BRIGHT) 。
囧囧(光明的样子);囧彻(明亮而通彻);囧寺(即太仆寺 。古代官署名 。掌舆马及马政);囧牧(见下) 。
2、鸟飞的样子(英文:(BIRD) FLYING) 。
囧然(鸟飞的样子)。
常用词组
囧卿
读音:JIǒNG QING
英文:AN OFFICIAL ADMINISTERS REAR LIVESTOCK OR POULTRY
释义:太仆卿之别称,掌管舆马和畜牧等事,冏卿因之吴公 。(指太仆卿吴默 。字因之 。) ——明·张溥《五人墓碑记》 。
囧阿哥
读音:JIǒNG à GE
释义:受人尊重的人,主要指光明磊落、实实在在的店主!
都邑之民,何其擅戏 。方寸肴乱,灵台崩摧 。甚疲,不复爱也 。出自哪这一共是三句不同的话 。都是现代的才子文豪们把现代网络的流行语翻译成了古文版本 。
第一句,都邑之民,何其擅戏 。
其实是:你们城里人真会玩 。
第二句,方寸肴乱,灵台崩摧 。
其实是:我的内心几乎是崩溃的 。
第三句,甚疲,不复爱也 。
其实是:累觉不爱 。


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: