赵某误子

古文赵某误子的翻译翻译:有个姓赵的人 , 是吴国人 , 家里很富有 , 他有三个儿子 。他的儿子们仗着父亲有钱就每日挥霍不务正业 。有一位老头好心劝告他说:“你的儿子们都游手好闲 , 一旦你死去 , 他们靠什么去生活?应当让他们现在学习本事 , 以后才能有本事独立生活 。”姓赵的人不听劝告 , 继续放纵儿子们 。不久姓赵的人死去了 , 资产更加都被他的儿子挥霍光了 。三个儿子中有的在街市中乞讨 , 有的偷邻居的东西 , 有的饿得趴倒在路边 。人们都说:“这是自作自受!”然而这难道不是他们父亲在计划孩子的未时见识太浅吗?扩展资料:《赵某误子》是一篇文言文章 , 启发人们教育孩子不能太宠爱孩子放纵孩子 , 是时候就该让他们学会自己做事 , 学会独立 , 并养成勤劳节俭的良好习惯 , 不然反而害了孩子 , 做父母的要以此为戒 。赵某误子原因有三:1、父亲纵容、娇惯孩子 。导致孩子每日挥霍不务正业 。2、不听劝告 , 对将没有考虑 , 计划孩子的未是没有远见 。3、教育不当 , 使之游手好闲 , 没有生存本领 。求古文《赵某误子》译文


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: