楚人有担山鸡者

《楚人有担山鸡者》文言文翻译文言文翻译:楚人有担山鸡者 +释词《楚人有担山鸡者》文言文翻译《楚人有担山鸡者》文言文翻译去百度文库 , 查看完整内容>内容来自用户:文库资源 文言文《楚人有担山鸡者》翻译原文楚人有担山鸡者 , 路人问曰:何鸟也?担者欺之日:凤凰也 。路人曰:我闻有凤皇久矣 , 今真见之 。汝卖之乎?曰:然 。乃酬千金 , 弗与;请加倍 , 乃与之 。方将献楚王 , 经宿而鸟死 。路人不遑惜其金 , 唯怅不得以献耳 。国人传之 , 咸以为真凤而贵 , 宜欲献之 , 遂闻于楚王 。王感其欲献己也 , 召而厚赐之 , 过买凤之值十倍矣 。译文楚国一人卖山鸡 , 一个路人问:这是什么鸟?他骗路人说:是凤凰 。路人说:我听说过凤凰好久了 , 今天真的见到了 。你卖吗?楚国人说:卖呀!路人给他很多银子 , 他不卖 , 要求加倍 , 待加倍后 , 才卖给了路人 。路人想将山鸡献给楚国的大王 , 结果过了一夜 , 山鸡死了 , 路人不可惜花了多少钱 , 只可惜不能把凤凰献给大王 。楚国的人们听说了 , 都在纷纷传说 , 都以为是真的凤凰 , 才会花那么多的钱买来献给大王 。于是这件事被楚王听说了 。楚王被那个路人的行为感动了 , 于是把他召去赐给了好多的东西和钱 , 路人得到的比买山鸡的钱何止多了十倍 。注释然:是的 。酬:付出 。方:正当 。宿:一夜 。咸:都 。贵:看中 。厚:重 。直:同值 。经宿:过了一夜 。山鸡与凤凰楚人有担山鸡者 , 路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤凰也 。”路人曰:“我


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: