搞懂外国人的名和姓 外国人的名与姓


搞懂外国人的名和姓 外国人的名与姓

文章插图
外国人的姓名和中国汉族人的姓名大不相同,除文字本身的区别外,姓名的组成、排列顺序和字面意义也大不一样 。
英美人
英美人的姓名排列是:名在前、姓在后 。
如:John Wilson即约翰·威廉,其中:John是名,Wilson是姓 。
也有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior),或罗马数字以示区别 。如:John Wilson,Junior,即小约翰·威廉,
George Smith,m,即乔治·史密斯第三 。
口头称呼时一般称姓,如"怀特先生"、"史密斯先生" 。
正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名 。
亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称) 。
西班牙人
西班牙人的姓名常有三、四节,其中:第一、二节为本人名,
倒数第二节为父姓,最后一节为母姓 。一般以父姓为己姓 。
已婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓 。
口头称呼常称父姓或第一节名字加父姓 。
如西班牙人名字是:苏戈·罗达里格斯·佛朗哥·巴蒙密,如果认为他们也是西方人,应该和英美国家一样,后面是姓,就称呼对方佛期哥·巴蒙密,那就错了,对西班牙人来说,正确的称呼应该是:佛朗哥或者苏戈·佛期哥 。
葡萄牙人
葡萄牙人的姓名也多由三、四节组成的,
其中:前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后是父姓,简称时称呼个人名一般加父姓 。
匈牙利人的姓名,排列和中国人名相似,姓在前、名在后,都由两节组成 。如:纳吉·山多尔,简称纳吉 。
有的妇女结婚后改用丈夫的姓名,只是在丈夫姓名后再加词尾"ne",译为"妮",是夫人的意思 。
姓名连用时加在名字之后,只用姓时加在姓之后,如:瓦什·伊斯特万妮,是瓦什·伊斯特万的夫人 。妇女也可以保留自己的姓和名 。
俄罗斯人
俄罗斯人的姓名一般由三节组成,姓名排列通常是名字、父名、姓,也可以把姓放在最前面 。
如:伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫,伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,伊万诺夫为姓 。
妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,本人名和父名不变 。
俄罗斯人一般口头称姓,或只称名 。
为表示客气和尊敬时可以称呼本人名字和父名 。为特别表示对长者尊敬时,也可以只称父名 。
阿拉伯人
阿拉伯人姓名一般由三或四节组成,
其中:第一节为本人名字,第二节为父名,第三节为祖父名,第四节为姓 。
如:沙特阿拉伯前国王费萨尔的姓名是费萨尔·伊尔·阿卜杜勒·阿齐兹·伊本·阿卜杜勒·拉赫曼·沙特,其中费萨尔为本人名,阿卜杜勒·阿齐兹为父名,阿卜杜勒·拉赫曼为祖父名,沙特为姓 。
正式场合应用全名,但有时可省略祖父名,有时还可以省略父名,简称时只称本人名字 。
特别是有社会地位的上层人士都简称其姓,如:阿拉法特就是穆罕穆德·阿贝德·阿鲁夫·阿拉法特的简称 。
日本人
日本人的姓名顺序和中国相同,但姓名字数常常比中国汉族姓名字数多 。
最常见的由四字组成,如:田中角荣、中田英寿,前两字为姓,后两字为名 。
但由于姓与名的字数并不固定,二者往往不易区分,所以有时还需要询问才能确定 。
在正式场合中应把姓与名分开写 。如:中田英寿 。一般口头都称呼姓,正式场合称全名 。
日本人姓名常用汉字书写,但其读音和汉字读音则完全不同 。其所表达的意思也不能用汉语语义来理解 。
缅甸人


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: