人员|冬奥闭环里的年轻人( 二 )


刘浪本科学习德语 , 考研时参加了中国人民大学新闻学院推出的奥运传播专项计划 , 班里的20名同学目前都在北京冬奥会不同岗位实习 。 具备外语和传播学的学术背景及多次志愿服务经历 , 刘浪期待在冬奥会上继续“讲好中国故事” , 可真正投入到工作中 , 她发现自己得走出舒适圈 。
作为实习生 , 刘浪从去年10月就加入团队提前入场 , 迎接这位湖南姑娘的是远离繁华的场地和“食堂不放辣椒”的现实 , 好在当时已经入冬 , 几场大雪便能消解南方人的不适应 。 可挑战还在后面 , 赛事筹备期 , 她接触的是媒体运行领域的各项工作 , 比如主责空间的规划设计 , 技术、电力、基础设施这些都是她日常生活中没有接触的领域 , 怎么看OB图?插口安在哪里?家具白电如何摆放?每个问题都是知识盲区 。 好在作为当时团队内的年轻成员 , 她可以向有经验的同事请教 , “他们像我的哥哥姐姐 , 一直在帮助我照顾我 。 ”但随着工作推进 , 她在访客卡办公室迎来了要独当一面的时刻 。
曾经热闹的窗口如今略显冷清 , 访客卡办公室的节奏慢了下来 , 一度令刘浪有些不适应 , 尤其对比其他同学在岗位上忙碌 , 她有情绪需要纾解 。 但一批志愿者抵达办公室迫使刘浪迅速完成了身份和心态的转换 , “一开始我更关注的是自己工作或心理上的状况 , 但现在我得去更关心志愿者有没有遇到问题 , 该怎么帮他们解决 。 ”
小小一间临时搭建的办公室里 , 几个同龄人认真规划着更合理的流线、调整着屋内的摆设 , 自己创造着乐趣 。 让刘浪最近觉得开心的是 , 一次坐错班车的经历让大家去到山顶隔着车窗看到了冬奥赛场 , “这是我来崇礼那么久 , 第一次离赛场那么近 。 ”
被模糊的年龄
“阳光充足 , 空气冷冽 。 ”同样来自湖南的夏杰海也在去年10月感受到了崇礼的冬天 , 在广东读研究生的他一来就喜欢上空气中能让人清醒的寒意 , 像时刻充满自由和挑战 。
夏杰海学习的是口译专业 , 但似乎遇到了瓶颈 , “语言要和具体而微的专业领域结合在一起 , 才更能彰显其价值 。 ”他抓住一个机会 , 能在赛时为冬奥电力设备运维工作提供翻译服务 , 为此 , 他需要提前数月入场 。 可以预料的是 , 他还将迎来一个最忙碌的春天 , 冬奥会期间 , 他将在闭环内度过第一个没有家人陪伴的春节 , 恰好这个时间段也是他论文开题报告提交的最后时限 。
千头万绪都被锁进了他在闭环的生活里 , 这儿的时间像一块被敲裂的镜子 , 看似零散却总得保持警惕 , 在每天不定时跟随服务对象穿梭场馆的间隙 , 夏杰海把在冬奥实习中遇到的问题、背景知识表达、文化冲突解决等方面的经历当作论文素材 , “完成了系统化的梳理” 。
由于服务对象从事电力设备运维 , 夏杰海得迅速掌握专业词汇 , 更重要的是在多方沟通中为彼此因文化差异产生的矛盾找到平衡点 , “口译本来就是要化解对话冲突 , 搭建交友的桥梁 , 我勉强做到了 。 ”对他而言 , 如果把这次经历当作第一次迈入职场 , 收获的成长甚至比专业技能提升更加明显 。
“我能体会到界限感、专业性和情绪稳定的重要性 。 ”工作中 , 夏杰海的服务对象是一名外籍工作人员 , 比他大几岁 , 但也是90后 , “这是我第一次遇到外国朋友以工作同事的身份出现 。 ”私底下 , 他们会一起滑雪、打球 , 但切换到工作状态 , 对方显示出的是实干和冒险精神并存的面貌 , “有时候面对一个难题 , 我心里已经默默毙掉这个方案了 , 但他每次都能‘打我的脸’ , 且经常面对一个方案 , 他会身体力行地验证可行性 , 而不是停留在思考层面 。 ”


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: