年轻人|这些转播镜头中的“蓝色身影”,保障冬奥会顺利进行( 三 )


前几天 , 俄语专线的志愿者遇到这样一件事儿 。 一位俄罗斯朋友要求其所住酒店寄存外套 , 不肯把外套带入休息的房间 , 但酒店解释没有这项服务 , 双方都不太理解对方 。 接线的志愿者很熟悉俄罗斯的文化 , 就解释称 , 俄罗斯天气寒冷 , 当地人的外套很厚 , 所以当地很多酒店会相应设置外套寄存的服务 , 这是文化和习俗的差异 , 也希望外国朋友可以理解 。
焦淼说 , 当同学分享这个故事时 , 志愿者们可以格外感受到自己服务的意义 。 “我们不是翻译软件 , 也不会被翻译机器所替代 , 因为我们学习语言 , 也了解各国文化 , 可以借助语言的桥梁 , 进行文化的交流与碰撞 。 ”
■ 国家速滑馆 运动队联络员
协助场馆为运动员过生日并送上“冰墩墩”
“速度滑冰和短道速滑不一样 , 它也叫大道速滑 , 是两人一组出发……”周沛霖笑着说 , 这几天 , 每当亲戚朋友问她有没有看短道速滑的比赛时 , 她都要这样“科普”一番 , 几乎成了速度滑冰的“宣传员” 。
年轻人|这些转播镜头中的“蓝色身影”,保障冬奥会顺利进行
文章图片

周沛霖为运动员服务的画面出现在电视镜头里 。 受访者供图
周沛霖是北京语言大学的研究生 , 在国家速滑馆 , 她的服务内容是担任美国队、加拿大队和捷克队的运动队联络员 , 与队伍的领队建立联系 , 帮助他们传递信息和解决问题 。
早在岗前培训时 , 周沛霖就学习了速度滑冰这项运动的规则、硬件要求等知识 , 掌握了相关专业名词的英语表达方式 。 “以前我是看冬奥会的观众 , 也会把速度滑冰和中国队擅长的短道速滑弄混 , 这次提前‘补了课’ 。 ”
正式上岗后 , 周沛霖带领运动员们熟悉场馆 , 告诉他们运动员更衣室、热身区、休息室的位置 , 及时通知领队时间变动等信息 。 她说 , 有的运动员很开朗 , 不仅和志愿者们聊天 , 还和大家交换奥运徽章 。 “如果运动员有需求 , 比如冰鞋维修等 , 也是由我与场馆相应部门取得联系 。 ”
每日比赛中 , 如果周沛霖所服务的队伍中有运动员获奖 , 她需要及时在场心找到获奖运动员 , 带领他们按时抵达颁奖等候区 。 因此从一开始 , 她就有意识地熟悉运动员的长相和名字 。
2月7日 , 场馆工作人员告诉周沛霖 , 当天是一名外国运动员的生日 。 “我们提前查询了运动员的资料 , 了解哪些运动员在2月比赛周期过生日 。 场馆也非常有心 , 为他们准备了礼物 。 ”
当天晚上 , 周沛霖带着场馆工作人员很快找到这位运动员 , 送上了生日贺卡和“冰墩墩”钥匙扣 。 “当时这名运动员非常惊喜、开心 , 因为他的队友都不知道他当天过生日 , 他感谢了我们的温馨祝福和周到服务 。 ”
■ 国家雪车雪橇中心 语言服务
为中国男子雪橇“第一人”当翻译
在国家雪车雪橇中心服务时 , 王嘉璇得到了一次机会 , 为中国男子雪橇“第一人”范铎耀当翻译 。
年轻人|这些转播镜头中的“蓝色身影”,保障冬奥会顺利进行
文章图片

王嘉璇正在帮采访人员拍照 。 受访者供图
王嘉璇是北京第二外国语学院大二学生 。 尽管在“雪游龙”服务 , 但她没怎么看过运动员在赛道上滑行的场景 。 作为语言服务志愿者 , 她大部分时间都在语言办公室伏案 , 翻译奥委会的邮件和资料 , 需要口译时 , 她会前往新闻发布厅或混采区 , 协助采访人员和运动员沟通 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: