急《归去来兮辞》序言及原文翻译 归去来兮辞序( 二 )


算了吧!寄身天地之间还会有多久,为什么不听任自己的心愿以决定去留?为什么栖栖惶惶地,还想到哪里去!富贵不是我的愿望,仙境又不可预期 。趁着这大好的时机独自走了吧,或者就像古代的隐士那样把手杖插在地上躬耕耘籽 。登上东边的高地放声长啸,靠近清澈的溪流尽情赋诗 。姑且顺着生命的变化走到尽头,高高兴兴地接受天命还有什么怀疑 。[归去来兮辞]:
翻译:回去喽!田园将要荒芜了,为什么还不回归!既然自己使心灵受形体的奴役,为什么还要独自惆怅伤悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠将来还可以补回 。真的,走入迷途还不算远,我觉得今是而昨非 。船儿轻轻地摇荡着前进,风儿飘飘地吹着我的上衣 。向行人打听前面的路程,恨晨光还是这样隐约依稀 。终于看到了家里的屋檐,一边奔跑着一边怀着满腔的欢欣 。僮仆跑出来迎接,小儿子等候在家门 。园子里象征隐土生活的“三径”已经荒废,可是我心爱的松菊却还幸存 。拉着幼子的手走进屋门,已准备了美酒盛满酒樽 。高高地举起酒壶和酒觞自酌自饮,悠闲地看着庭园的树枝露出了笑颜 。内容太多了,普通手机限制字数(译文"前几句":我家境贫寒,靠耕田种地无法维持自己的生活 。家中孩子多,粮缸里没有粮食能储存下来,维持生计的办法,我却找不到 。亲戚朋友大多劝我出去做个小官,心情愉快的我也有这种想法,但苦于没有门路 。恰好遇上有出使到外地去的差使,各地长官都以爱惜人才为美德,叔父因为我家境贫困就把我推荐了去 。这时战乱仍没有平息,我心里害怕远地的差使 。而彭泽离家乡只有一百里路程,公田收获的粮食也足够酿酒之用 。因此我就在彭泽县担任职务 。没过多久,我就有辞官回家的想法 。为什么呢?因为我的本性坦率自然,不)
2、归去来兮辞,序归去来兮辞
【背景资料】
  一、本文的《序》   
    余家贫,耕植不足以自给 。幼稚盈室,瓶无储粟 。生生所资,未见其术 。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途 。会有四方之事,诸侯以惠爱为德 。家叔以余贫苦,遂见用于小邑 。于时风波未静,心惮远役 。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之 。及少日,眷然有归欤之情 。何则?质性自然,非矫厉所得 。饥冻虽切,违己交病 。尝从人事,皆口腹自役 。于是怅然慷慨,深愧平生之志 。犹望一稔,当敛裳宵逝 。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职 。仲秋至冬,在官八十余日 。因事顺心,命篇曰:《归去来兮》 。乙巳岁十一月也 。
    附:《序》的译文   
    我家贫穷,种田不能够自给 。孩子很多;米缸里没有存粮 。维持生活所需的一切,没有办法解决 。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺乏门路 。正赶上有奉使外出的差事,蒙江州刺史对我的厚爱,叔父也因为我家境贫苦,(替我设法)被委派到小县作官 。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当差 。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里 。等到过了一些日子,便产生留恋故园的怀乡感情 。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦 。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己 。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿 。仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去 。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心在于赶快去奔丧,自己请求免去官职 。自立秋第二个月到冬天,在职共八十多天 。就着这件事陈述自己的心意,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》 。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: