安慰人的时候用there可以吗 there是什么意思

在说中文的时候,大家或许会用到很多叠词,
比如:寻寻觅觅,冷冷清清,朝朝暮暮,
漂漂亮亮,高高兴兴…
叠词用起来可以增强语言气势,
特别是有些词,还富有节奏感、音韵感,
说起来更是朗朗上口 。
其实,英语里也有很多叠词,
像 so so, go-go, chop chop
都是日常表达中,比较常见的 。
那么,问题来了,there there 是什么意思呢?
乍一看有点像中文的 “哪里哪里” ,
可能有小伙伴就要说了:
there 是“那里”的意思,
那么,there there 就是“那里那里”的意思,
表示强调!
然而,趣课君要告诉你的是:
没有那么简单!
它真正的意思,和 there 一点关系都没有 。
在口语中,它常用来安慰对方,
表示“好啦好啦,没事没事”之意 。
在美剧《生活大爆炸》中,
谢耳朵在安慰人的时候,
就经常会说这句:there there
There there! Never mind!
好啦,好啦!不要紧的 。
There there, stop crying and go to sleep.
好了好了,不要哭啦,睡觉吧 。
接下来,还为大家总结了一些英语中的“叠词”表达,一起去学习一下吧~↓↓↓
fifty fifty
字面意思是“五十五十”,
那你能猜出它的意思了吗?
没错,这个表达就是:对半分,一半一半,AA制
Let’s split this fifty-fifty.
咱们把这平分了吧 。
The proceeds of the sale are split fifty-fifty.
销售收入对半分了 。
The operation has a fifty-fifty chance of success.
这次手术成功的可能性是50% 。
go-go
这个表达,可不是在催你“快点”,
它真正的意思还真不好猜 。
先来看下它的英文释义:
used to describe a financial period or business in which there is especially fast and active development.
用来描述那段经济和商业活跃而快速发展的时期
所以 go-go 的意思就是:
活跃的,时髦的,摇摆舞的,无节制的
an era of go-go economic growth.
经济快速增长的时代 。
Current economic activity is markedly slower than during the go-go years of the mid to late 1980s.
目前的经济明显地比蓬勃发展的1980年代中晚期来得缓慢 。
no-no
想要拒绝人的时候,可千万不要说 no-no,
因为,它根本不是“不不”的意思,
而是“禁忌,不可作之事” 。
在这里它就是强调不可以做的事,而且是个名词!
注意:no-no 可以用于和小孩说话,也可以生活中温柔的说一些禁忌之事 。
We all know that exam cheating is a no-no.
我们都知道考试作弊是绝不可以的 。
Wearing shorts is a big no-no in our company.
在我们公司穿短裤是不允许的 。
now now
虽然,now 表示“现在”;
然而,now now 的意思却是完全不同的,
它有委婉的拒绝语气,表示“算了算了”之意 。
Now now, I’m sure you didn’t mean it.
算了,我肯定你不是那个意思 。
goody-goody
goody-goody 难道是“好上加好”?
这么认为可就大错特错啦!
goody-goody 可不是夸人,而是说对方“伪善” 。
此外,goody-goody 还有
“溜须拍马,卖乖讨好”的意思 。
You’re such a goody-goody.
你真的是太虚伪了!
chop chop
chop 有一层意思就是“采取急速迅猛的动作” 。
所以 chop chop 其实和 quickly 一样,
表示:快点快点
We are going to be late! Chop-chop!
我们要迟到了!快点快点!
Chop-chop! We haven’t got all day!
快!快!我们的时间不多!


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: