原文及翻译注释详情 得道多助失道寡助原文及翻译( 二 )


支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他 。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,君子要么不战斗,(如果)战斗就一定会取得胜利 。
得道多助失道寡助原文及翻译注释

原文及翻译注释详情 得道多助失道寡助原文及翻译


得道多助失道寡助原文及翻译注释如下:
其原文是《得道多助,失道寡助》:天时不如地利,地利,不如人和 。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜 。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也 。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也 。
故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利 。得道者多助,失道者寡助 。寡助之至,亲戚畔之多助之至 , 天下顺之 。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣 。
其翻译是:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结 。三里的小城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜 。
包围着攻打它,必定是得到天气时令的有利条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势 。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良 , 粮食不是不多,但守城者弃城而逃走 。
这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结 。所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限 , 巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大 。施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少 。
帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他 。帮助他的多到了极点,天下人都归顺他 。凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战 , 作战就一定胜利 。
其注释是:道,德行、仁政的意思,名词做动词 , 拥有德行,实施仁政 。之 , 结构助词,的 。
《得道多助,失道寡助》
是中国古代儒家学派代表人物孟子的作品,内容是关于赢得战争胜利须得到多数人支持的思想观点 。
得道多助失道寡助翻译原文及翻译
原文及翻译注释详情 得道多助失道寡助原文及翻译


天时不如地利,地利不如人和 。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜 。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也 。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也 , 米粟(su)非不多也,委而去之,是地利不如人和也 。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利 。得道者多助,失道者寡助 。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之 。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战 , 战必胜矣 。有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结 。
方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜 。(采用)包围(的方式)攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是(因为)有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势啊 。城墙并不是不高 , 护城河并不是不深 , 武器装备(也)并不是不精良,粮食供给(也)并不是不充足,但是(守城一方还是)弃城而逃,这是(因为)作战的地理形势(再好)(也)不及人心所向、内部团结 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: