裴姓一个千年之谜的解开 裴姓为什么恐怖( 五 )


Amaci转为中原汉姓的翻译困境Amaci唐代音译为“阿摩支” , 然而当Amaci ?or要为Amaci找个汉姓 , 他却陷入了翻译困境:传统汉译方式下产生的姓氏 , 不符合王族身份 。
汉文化里一般以音译方式确定胡人姓名 , 由于胡名音节较多 , 所以传统上取首音节之对音词为汉姓 。然而 , Amaci首音节对音词“阿”在唐代就已作为人名之虚词前缀(如白居易诗“尽日无人属阿谁”) , 以“阿”为姓给人低一等的感觉 , 很明显作为王室汉姓是不恰当的 。事实上另两家西域王室同样面临这个问题 , 突厥Ashina和龟兹Arjuna首音节也是“阿” , 两王室也没有以“阿”为姓 。看一下他们各自解决方案:突厥用Ashina第二音节对音词“史”作为汉姓;龟兹用Arjuna意译词“白”作为汉姓 。可对疏勒王室而言 , 这两条路却走不通 。
如果学龟兹用意译 , Amaci意译词“臣”很明显不适合王室姓氏 。虽然汉史有过臣磐臣勋两个先例 , 但这不是一个好翻译!想象一下 , 作为西域王的臣磐如果出使中原 , 他该如何在汉朝皇帝前称呼自己(臣-磐?臣-臣磐?) , 又该如何在一群中原朝臣甚至百姓面前称呼自己(自称“臣磐”?) 。显然 , 以“臣”为姓将极大混淆其王族身份 , 产生各种啼笑皆非甚至无比危险的后果 。
那突厥那样以第二音节为姓氏呢?其实舍弃首音节改用其他音节为汉姓的例子不止突厥一家 。贵霜人汉姓为支 , 支字来源于月氏(又作“月支”) 。中原一直以为贵霜王朝为月氏人所建 , 所以称呼对方为(大)月氏 。在因某种原因舍弃首音节“月”的情况下附注「8」 , 贵霜汉姓选择了第二音节对音词“支” 。
然而 , Amaci第二音节对音词为“摩”或“末/莫”(隋唐发音皆为ma) , “摩”形近“魔” , “末”意为“终” , “莫”意为“无” 。无论从字形还是字意看 , 这些字皆不适用于尊贵的王姓 。更无奈的是 , Amaci第三音节对音词“支”已用于贵霜汉姓 , 显然不能再用于疏勒王室 。
这就是Amaci一词作为姓氏在汉译上的特殊难点 , 音译意译皆不适合王族身份 。传统翻译之路走不通怎么办?从最终选择反向推导 , 我认为Amaci ?or想出了音译意译之外的第三条路:对位翻译 。
疏勒裴姓 , 大概率来自唐朝首席大臣之姓Amaci意为“首席大臣” , 如果以彼时唐廷“首席大臣”之姓为自己王室汉姓 , 这样既适应汉文化 , 又门当户对地位相当 , 符合疏勒王族身份 , 是一个完美的解决方案 。
谁是彼时唐廷“首席大臣”?裴寂!
裴寂在唐高祖一朝可谓权倾一时 , 《旧唐书》认为其地位之高甚至皇亲国戚都比不上:“高祖既受禅 , 谓寂曰:使我至此 , 公之力也 。拜尚书右仆射 , 赐以服玩不可胜纪 , 仍诏尚食奉御 , 每日赐寂御膳 。高祖视朝 , 必引与同坐 , 入阁则延之卧内 , 言无不从 , 呼为裴监而不名 。当朝贵戚 , 亲礼莫与为比” 。裴寂墓志铭《大唐故司空魏国公赠相州刺史裴公墓志铭》则直接了当指出裴寂为“文昌首席”:“武德元年 , 皇唐受命 , 六月一曰册拜尚书右仆射 , 领京兆尹 。自魏晋作故 , 事归台阁 。文昌首席 , 务总阿衡 。百工请决 , 神无滞用;万邦酬抗 , 笔不停毫 。”


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: