《世说新语》的两种原文及其翻译 世说新语两则原文( 二 )


《咏雪》译文一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文 。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多 。”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞 。”太傅高兴得笑了起来 。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子 。
。。。。。谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义 。俄而雪骤 。公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。”兄女曰:“未若柳絮因风起 。”公大笑乐 。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。
在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟年轻一辈的人讲解诗文 。不一会儿,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子说:“差不多可以比作把盐撒在空中 。”太傅哥哥的女儿说:“不如比作柳絮随风飞舞 。”谢太傅高兴得笑了起来 。谢道韫是大哥谢奕的女儿,左将军王凝之的妻子 。
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至 。元方时年七岁,门外戏 。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去 。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去 。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼 。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾 。
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他便离开了,陈太丘离开后朋友才刚刚到 。儿子元方当时才只有七岁,正在门外玩耍 。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了 。”友人便生气地说道:“陈太丘真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了 。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午时,您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是更没有礼貌的事 。”朋友感到十分惭愧,下了车想去拉元方的手,元方连头也不回,就径直走入家门 。谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义 。俄而雪骤 。公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。”兄女曰:“未若柳絮因风起 。”公大笑乐 。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他便离开了,陈太丘离开后朋友才刚刚到 。儿子元方当时才只有七岁,正在门外玩耍 。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了 。”友人便生气地说道:“陈太丘真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了 。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午时,您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是更没有礼貌的事 。”朋友感到十分惭愧,下了车想去拉元方的手,元方连头也不回,就径直走入家门 。原文
翻译
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他便离开了,陈太丘离开后朋友才刚刚到 。儿子元方当时才只有七岁,正在门外玩耍 。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了 。”友人便生气地说道:“陈太丘真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了 。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午时,您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是更没有礼貌的事 。”朋友感到十分惭愧,下了车想去拉元方的手,元方连头也不回,就径直走入家门 。原文林道人诣谢公.东阳时始总角,新病起,体未堪劳,与林公讲论,遂至相苦.母王夫人在壁后听之,再遣信令还,而太傅留之.王夫人因自出,云:“新妇少遭家难,一生所寄,唯在此儿.”因流涕抱儿以归.谢公语同坐曰:“家嫂辞情慷慨,致可传述,恨不使朝士见!”(选自《世说新语》)


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: