写出27篇较短的文言文以及翻译 较短的文言文加翻译 27篇( 二 )


4、小儿不畏虎

忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸 。)多虎 。有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者 。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若 。虎熟视之,至以首抵(同抵 。)触,庶几(也许可以 。)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去 。意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?

忠、万、云、安这些地方有很多老虎 。有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上自己到水里去洗衣服 。老虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩(仍然)在沙滩上自在嬉戏 。老虎盯着他们看了很久,甚至用头触碰他们呢,期许他们会有些害怕,但是小孩无知,竟然不觉得有什么奇怪的,老虎最后也就离开了 。估计老虎吃人必是先向人显示其威风,但是对于不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗?
5、更①渡一遭

昔有人得一鳖,欲烹而食之,不忍当杀生之名,乃炽火使釜②水百沸,横筱③为桥,与鳖约曰:“能渡此则活汝 。”鳖知主人以计取之,勉力爬沙,仅能一渡 。主人曰:“汝能渡桥,甚善,更为我渡一遭,我欲观之 。”

①更:再,重来 。②釜:古代的一种锅 。③筱(xiǎo):细竹子 。

过去有人捉到一只甲鱼,想把它煮来吃,又不肯负担杀生的恶名 。于是烧旺火使锅里的水沸腾,在锅上横架上一根细竹子作为桥,然后跟甲鱼约定说:“(你)能渡过这桥,我就放你一条生路 。”甲鱼知道主人是在使用诡计骗杀自己,就尽力小心地(像螃蟹爬沙一样)爬行,仅仅能够渡过(竹桥)一次 。主人说:“你能渡过这桥,真是太好了!再给为渡一次桥,我想(再)仔细看看 。”
6、中山窃糟

者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒 。鲁人求其方弗得 。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也 。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也 。
一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也 。’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也 。”

以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒 。鲁国人向他们请教方法,但无法获得 。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒 。」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒 。一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了 。
7、乞猫

赵人患鼠,乞猫于中山 。中山人予之猫,善捕鼠及鸡 。月余,鼠尽而鸡亦尽 。其子患之,告其父曰:盍去诸?其父曰:是非若所知也 。吾之患在鼠,不在乎鸡 。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?(刘基《郁离子·捕鼠》)
(注:盍,何不 。垣墉,墙壁 。病,害处 。)

有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫 。中山人给了他猫 。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡 。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了 。他的儿子很担心,对他父亲说:为什么不把猫赶走呢?他父亲说:这就是你不知道的了 。我怕的是老鼠,不是没有鸡 。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: