越南人为什么看不懂自己国家古建筑上的文字 越南为什么没有自己的文字( 三 )


秦始皇混一华夏后实行了“书同文” , 但从未实行过“语同音” 。越南在作为中国郡县直辖领土的千余年间尽管使用汉字作为官方文字记录当地政府文书 , 然而在民间占人口绝大多数的越族人还是使用本民族的口语 。越南人用汉字记录本民族语言就出现了口语和书面语的冲突问题 。公元2世纪左右越南人在汉字的间架结构基础上发明创造了自己的喃字 。五代十国时期越南发展成为独立国家之后为突出本民族特色曾大力推广喃字 。
越南胡朝统治时期(1400年~1407年)首次把喃字确定为官方文字 , 然而后来汉字又恢复了官方文字地位 。从15世纪的越南后黎朝时期开始喃字得到很大推广 , 从而形成了一种“双重架构”的文字使用情况:汉字和喃字分别作为官方和民间文字一直在越南并行 。事实上越南人发明喃字本身就在一定程度上有替代汉字的动机 。事实上越南在这时出现这样的想法一点也不奇怪 。
历史上古壮文、契丹文、女真文、西夏文、朝鲜谚文、日本假名、越南喃字等文字都曾受到汉文化影响:一开始汉族周边的民族和国家往往直接用汉字记录本民族的语言 , 然而发展到一定程度往往在汉字形体的基础上发明创造自己的文字 。汉族周边的民族和国家尽管都深受汉字文明影响 , 但在文化上突出本民族特色几乎是这些民族共同的诉求 。事实上越南很早就出现了希望有自己的国家文字这样一种呼声 。
与越南人发明喃字类似的还有日本人根据汉字偏旁部首创制假名 , 朝鲜半岛创制了自己的训民正音(朝鲜谚文) , 契丹人、西夏人、女真人也都曾根据汉字的偏旁结构创制了自己的文字 。尽管这些文字的创制过程都不同程度受到汉字的影响 , 然而这些文字毕竟是不同于汉字的文字 。这些民族的文字既然都深受汉字影响 , 那么为什么不直接使用汉字呢?实际上这本身就反映这些民族对自身民族文化独立的一种诉求 。
越南本就是在唐末五代时期作为割据藩镇从中国独立的 , 而在政治上获得独立地位的越南自然也会有在文化上独立的诉求 。这种诉求绝不是在现代越南社会主义共和国成立后的近几十年才出现的 , 而是自五代十国时期越南成为独立国家以来千余年的夙愿 。可如今越南人所使用的文字既不是汉字 , 也不是越南人自己根据汉字结构创制的喃字 , 而是一种以拉丁字母为基础的文字 。
如今的越南文字母起源于法国传教士亚历山德罗于1651年编著的“越南语-拉丁语-葡萄牙语辞典” 。法国殖民越南时期这种越南字母曾被法国殖民当局强制推广 , 然而在推广过程中这种字母文字遭到长期在越南流传的汉字和喃字的阻击 , 所以直到越南独立时这种字母的推广进度仍相当有限 。越南民族独立运动和无产阶级革命的领导人胡志明就是一个典型的具有高度汉学功底的人 。
胡志明的汉学功底来自于家学渊源:胡志明的父亲曾参加过越南的科举考试且中过举 , 而在当时参加越南科举是必须要能熟练使用汉字的 。胡志明的父亲从官场隐退后迁至越南南部当汉方医师 , 所以对汉语、汉字、中医这些汉学都相当熟悉 。胡志明受父亲的影响也能熟练使用汉字 , 在口语方面会说汉语的粤语方言 , 加之后来胡志明长期在中国生活 , 所以他的汉学造诣其实是颇为高深的 。
胡志明在中国期间不仅加深了对中国文化的了解 , 也与中国老一辈无产阶级革命家们结下了深厚的友谊 , 然而胡志明在本质上是一个民族主义政治家 。胡志明汉学功底深厚不假 , 和中国老一辈无产阶级革命家友谊深厚也不假 , 可作为越南领导人首先考虑的必然是越南的国家利益:胡志明钟情于汉文化 , 也致力于维护与中国的友好关系 , 但在越南国内的政治、经济、文化工作上首先考虑的必然是越南的实际情况 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: