如何破解,学习英语的三大魔咒! 如何突破英语( 六 )


“中国人学英语的进程 , 可以说大致有三个境界 。第一个境界是要依靠本族语(对大多数人来说是汉语)明的或暗的帮助来学英语 。如通过汉语讲解 , 注释 , 口头 , 笔头 , 心头的翻译 , 英汉词典以及其他用中文编写的参考书来领会英语 。第二个境界是能通过英语学习英语 。如读英文注释 , 听英语讲解 , 用英英词典 , 阅读英文参考书等等 , 亦能借助浅近的英语来学习艰深的英语 , 并进而直接从英文书刊 , 英语讲话中吸收英语知识 , 掌握英规律 。第三个境界是能在英汉两种语言系统之间建立联系(不是个别孤立词语对号)%2c最后达到能在两种语言之间自如地来回转换的境地 。代表第一境界的阶段 , 可以尽量缩短 , 有从主张跳过或绕开 。第三个境界严格说已经属于翻译修养的范围 。唯有第二个境界是是英语学习的中心 。尽早达到这一境界 , 是学习成功的要决 。”
我们中国当前的英语教学指导思想 , 就是按照这个思路走了几十年 。而且还真象这段话所期待的那样 , 还真把第一个境界给绕开了 。
这跟中国腐朽的英语教学体系在很大的关系 。向来都是教英语的人以为自己教的是“纯正”的英语 , 以为翻译是英语达到了高水平后自然就能达到的目标 。却不知道每个中国学英语的人获得英语的过程 , 其实从始至终 , 都是在用汉语来翻译英语中度过的 。
我老农就不信一个中国人在听到或看到一句英语时 , 会在自己脑中先用英语来解释一番 , 而不是在第一时间就用汉语把它译出来 。
不管你学了多少年英语 , 也不管你在国外呆过几年 , 只要你不是从小在英语是母语的国家长大 , 你的汉语就永远领先你的外语 , 你一辈子都是在用你的母语来解释你的外语 。离开了你的母语 , 你的外语就成了无根之水 , 无本之末!要是你的母语水平不够高的话 , 你的英语也好不哪儿去!
一个中国人英语水平的高低 , 就是他在英汉两种语言之间转换能力的高低 。
作为一个中国人 , 不管他学了多少年英语 , 他的脑中根本就不会产生出“纯正 , 地道”纯英语思维 。因为是在“第二语言获得理论”的语言学教科书上讲了无数次:第二语言的获得是建立在母语的基础之上的 。
对一个中国人来说 , 获得英语的途径 , 只有通过在英汉两种语之间建立联系 , 并一步步地通过两种语言中所共享的知识加强这种联系 , 才能最终获得双语之间自由转换的能力 。
但不幸的是 , 咱们的英语教学是人为地切断了这两种语言的联系 , 现在连小学的课本上都一个汉字都没有 , 你们以为这样就可以绕开汉语的影响 , 让孩子们从小能在培养你们所说的纯英语语言环境中 , 学会你们所津津乐道的纯正英语了吗?这是在误国误民 , 是在贻害子孙后代 , 是在戕害中国的未来!
现在我们用的英语课本太低级 , 小学到初中的课本上的语言都是人家外国孩子10岁以下能说的话 , 能看的东西 。一个建议 , 把小学的语文课本找几个翻译好手 , 不行再加上中文水平高点的老外 , 给翻译成英文 , 象小学一年级的课本那样一句中文 , 一句英文相对应 , 你也不用给孩子讲语法 , 分析句子结构 。就让孩子跟着老师念就行 。不过一定要把中文放在上头 , 英语放下面 。这样孩子会通过读中文时得到的语感 , 不知不觉地就移植到英文中去 。不过领孩子读的老师并不好找 。即便是能把语文课文读得声情并茂的语文老师 , 在中国也不到5% , 能把英文读得声情并茂的 , 可能只有千分之几 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: